ΣΦΑΓΗΝΕΥ̓ΘΥΜΟΙ, σφαγηνεὐθυμοι
SPHAGĒNEUTHYMOI, sphagēneuthymoi
Sounds Like: sfah-geh-NEH-oo-THOO-moy
Translations: slaughter-minded, eager for slaughter, bloodthirsty
From the root: ΣΦΑΓΗ, ΕΥΘΥΜΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word appears to be a compound adjective, likely formed from 'σφαγή' (slaughter, killing) and 'εὔθυμος' (cheerful, courageous, eager). It would describe someone who is eager for slaughter or bloodthirsty. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons, suggesting it might be a rare or unique formation, possibly a hapax legomenon, or a misspelling. Given its structure, it would likely be used to describe individuals or groups with a violent or aggressive disposition.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:201
From the same root
No other words from the same root, ΣΦΑΓΗ, ΕΥΘΥΜΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.