2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΦΑΓΗΝΕΥ̓ΘΥΜΟΙ, σφαγηνεὐθυμοι

SPHAGĒNEUTHYMOI, sphagēneuthymoi

Sounds Like: sfah-geh-NEH-oo-THOO-moy

Translations: slaughter-minded, eager for slaughter, bloodthirsty

From the root: ΣΦΑΓΗ, ΕΥΘΥΜΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word appears to be a compound adjective, likely formed from 'σφαγή' (slaughter, killing) and 'εὔθυμος' (cheerful, courageous, eager). It would describe someone who is eager for slaughter or bloodthirsty. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons, suggesting it might be a rare or unique formation, possibly a hapax legomenon, or a misspelling. Given its structure, it would likely be used to describe individuals or groups with a violent or aggressive disposition.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΣΦΑΓΗ, ΕΥΘΥΜΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.