ΣΦΙΣΙΝ, σφισιν
SPHISIN, sphisin
Sounds Like: SFI-sin
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
From the root: ΣΦΙΣ
Part of Speech: Pronoun
Explanation: This word is a third-person plural reflexive pronoun, used in the dative case. It refers back to the subject of the clause, indicating that the action is done to or for the subjects themselves. It can be translated as 'to them' or 'for them' when referring to a non-reflexive action, or 'to themselves' or 'for themselves' when the action is reflexive.
Inflection: Third Person, Plural, Dative, Reflexive
Strong’s number: G4976 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 3:1
Josephus' Against Apion
- Book One — 25:226
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 4:18
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΦΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΦΙΣΙ — (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.