2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΩΜΑΤΑΠΑΤΕΙΝ, σωματαπατειν

SŌMATAPATEIN, sōmatapatein

Sounds Like: so-ma-ta-PA-tein

Translations: to deceive the body, to cheat the body, to defraud the body

From the root: ΣΩΜΑ, ΑΠΑΤΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'σῶμα' (sōma), meaning 'body', and 'ἀπατάω' (apatáō), meaning 'to deceive, cheat, or beguile'. The word means to deceive or cheat the body, implying a denial or deprivation of the body's needs or desires, often in an ascetic or self-denying context. It describes an action where one's physical self is misled or deprived.

Inflection: Infinitive, Present, Active

Strong’s numbers: G4983 (Lookup on BibleHub), G538 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 1:2

From the same root

No other words from the same root, ΣΩΜΑ, ΑΠΑΤΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.