ΣΩΤΗΡΙΑΝΕΥ̓ΤΡΕΠΙΣΘΕΝΤΑ, σωτηριανεὐτρεπισθεντα
SŌTĒRIANEUTREPISTHENTA, sōtērianeutrepisthenta
Sounds Like: so-tee-REE-an-yoo-treh-pis-THEN-ta
Translations: salvation, a salvation, having been prepared, having been made ready
From the root: ΣΩΤΗΡΙΑ, ΕΥΤΡΕΠΙΖΩ
Part of Speech: Noun, Participle
Explanation: This is a compound phrase, likely a combination of the noun 'σωτηρίαν' (sōtērian), meaning 'salvation' or 'deliverance' in the accusative case, and the perfect passive participle 'εὐτρεπισθέντα' (eutrepisthenta), meaning 'having been prepared' or 'having been made ready'. The phrase together would mean something like 'salvation having been prepared' or 'deliverance having been made ready'. The noun is singular, while the participle is plural, suggesting it might modify a plural noun related to 'salvation' or 'deliverance'.
Inflection: ΣΩΤΗΡΙΑΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΕΥ̓ΤΡΕΠΙΣΘΕΝΤΑ: Plural, Accusative, Masculine or Neuter, Perfect Passive Participle
Strong’s numbers: G4991 (Lookup on BibleHub), G2127 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:120
From the same root
No other words from the same root, ΣΩΤΗΡΙΑ, ΕΥΤΡΕΠΙΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.