ΤΑἈΠΟ, ταἀπο
TAAPO, taapo
Sounds Like: TAH-poh
Translations: the things from, the things of, those from, those of
From the root: ΤΑ, ἈΠΟ
Part of Speech: Article, Preposition
Explanation: This is a compound phrase formed by the crasis (contraction) of the neuter plural definite article 'τα' (the) and the preposition 'ἀπο' (from, away from). It means 'the things from' or 'those from'. It is used to refer to a collection of items or circumstances originating from a particular place or source. For example, 'the things from Rome' or 'the news from Rome'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (for 'ΤΑ'); Does not inflect (for 'ἈΠΟ')
Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G0575 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 11:27
From the same root
No other words from the same root, ΤΑ, ἈΠΟ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.