ΤΑΓΜΑΤΩΝἈΝΟΔΟΝ, ταγματωνἀνοδον
TAGMATŌNANODON, tagmatōnanodon
Sounds Like: tag-MA-ton-A-no-don
Translations: ascent of the troops, ascent of the divisions, going up of the regiments
From the root: ΤΑΓΜΑ, ἈΝΟΔΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This is a compound word formed from 'τάγμα' (tagma), meaning 'order, division, troop, regiment,' and 'ἄνοδος' (anodos), meaning 'ascent' or 'going up.' It refers to the ascent or going up of troops or military divisions. It describes the movement of soldiers upwards, perhaps on a hill or into a city.
Inflection: Compound Noun: ΤΑΓΜΑΤΩΝ is Genitive Plural, Neuter; ἈΝΟΔΟΝ is Accusative Singular, Feminine.
Strong’s numbers: G5010 (Lookup on BibleHub), G450 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 4:17
From the same root
No other words from the same root, ΤΑΓΜΑ, ἈΝΟΔΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.