2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΙΣΜΕΛΛΟΥΣΑΙΣ, ταισμελλουσαις

TAISMELLOUSAIS, taismellousais

Sounds Like: tah-ees-mel-LOO-sahees

Translations: to the ones about to, to those who are going to

From the root: Ο, ΜΕΛΛΩ

Part of Speech: Article, Participle

Explanation: This is a compound phrase consisting of the dative plural feminine definite article 'ΤΑΙΣ' and the dative plural feminine present active participle 'ΜΕΛΛΟΥΣΑΙΣ' from the verb 'μέλλω'. It is used to refer to a group of feminine entities who are on the verge of doing something or are destined to do something. It functions as a dative phrase, indicating the recipient or indirect object of an action.

Inflection: Dative, Plural, Feminine

Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G3195 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, Ο, ΜΕΛΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.