2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΛΑΣἘΓΩ, ταλασἐγω

TALASEGŌ, talasegō

Sounds Like: TA-las-eh-GO

Translations: wretched I, unfortunate I, miserable I

From the root: ΤΑΛΑΣ, ἘΓΩ

Part of Speech: Adjective, Pronoun

Explanation: This appears to be a compound or a very close juxtaposition of the adjective 'τάλας' (wretched, miserable, unfortunate) and the pronoun 'ἐγώ' (I). It functions as an emphatic expression, meaning 'wretched I' or 'I, the wretched one'. It is not a standard compound word in Koine Greek but rather a unique or highly specific construction emphasizing the speaker's unfortunate state. It is used to express self-pity or lamentation.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine (for τάλας); Singular, Nominative (for ἐγώ)

Strong’s numbers: G5006 (Lookup on BibleHub), G1473 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΑΛΑΣ, ἘΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.