2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΥ̓ΤΩ, ταὐτω

TAUTŌ, tautō

Sounds Like: tow-OW-toh

Translations: the same, in the same, at the same

From the root: Ο ΑΥ̓ΤΟΣ

Part of Speech: Adjective, Pronoun

Explanation: This word is a contraction of the dative masculine/neuter singular definite article Τῼ and the dative masculine/neuter singular of the adjective/pronoun ΑΥ̓Τῼ, meaning 'the same'. It is used to indicate identity or sameness, often translated as 'the same' or 'at the same (time/place)'. It functions as an adjective modifying a noun or as a pronoun referring to something previously mentioned.

Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G0846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, Ο ΑΥ̓ΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.