2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΥΤΑἈΠΟΛΟΓΙΑ, ταυταἀπολογια

TAUTAAPOLOGIA, tautaapologia

Sounds Like: TAW-tah-ah-po-lo-GEE-ah

Translations: these defenses, these apologies, these justifications

From the root: ΟὟΤΟΣ, ἈΠΟΛΟΓΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from the demonstrative pronoun ΤΑΥΤΑ (tauta), meaning "these things," and the noun ἈΠΟΛΟΓΙΑ (apologia), meaning "a defense" or "an apology." Therefore, the compound word means "these defenses" or "defenses concerning these matters." It refers to multiple arguments or statements made in defense of something or someone.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s numbers: G3778 (Lookup on BibleHub), G0627 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟὟΤΟΣ, ἈΠΟΛΟΓΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.