2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΑΥΤΑΔΙΑ, ταυταδια

TAUTADIA, tautadia

Sounds Like: TAH-oo-tah-DEE-ah

Translations: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.

From the root: ΤΑΥΤΑ, ΔΙΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled form of two separate Koine Greek words: ΤΑΥΤΑ (tauta) and ΔΙΑ (dia). ΤΑΥΤΑ means 'these things' or 'these', and ΔΙΑ is a preposition meaning 'through', 'by means of', or 'on account of'. It is not a recognized compound word in Koine Greek. It's possible it's a transcription error or a unique construction not found in standard texts.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΑΥΤΑ, ΔΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.