ΤΑΥΤΑΕἸΣ, ταυταεἰς
TAUTAEIS, tautaeis
Sounds Like: TAW-tah-EES
Translations: these things into, these into, such things into, such into, these things to, these to, such things to, such to
From the root: ΟΥ͂ΤΟΣ, ΕἸΣ
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Preposition
Explanation: This appears to be a concatenation of two separate Koine Greek words: ΤΑΥ͂ΤΑ (tauta), meaning 'these things' or 'such things', and ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to'. When combined, it would mean 'into these things' or 'to these things'. It is not a single word but rather two words written together without a space, which can sometimes occur in ancient manuscripts.
Inflection: ΤΑΥ͂ΤΑ: Nominative or Accusative, Neuter, Plural. ΕἸΣ: Does not inflect (preposition).
Strong’s numbers: G3778 (Lookup on BibleHub), G1519 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 9:11
From the same root
No other words from the same root, ΟΥ͂ΤΟΣ, ΕἸΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.