ΤΑΧΑΡΑΚΩΜΑΤΑ, ταχαρακωματα
TACHARAKŌMATA, tacharakōmata
Sounds Like: kha-ra-KO-ma-ta
Translations: ramparts, trenches, palisades, fortifications, a rampart, a trench, a palisade, a fortification
From the root: ΧΑΡΑΚΩΜΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to defensive structures such as ramparts, trenches, or palisades. It is used to describe military fortifications or earthworks built for protection. In the provided text, it appears with the definite article 'τά' (ta), meaning 'the ramparts' or 'the fortifications'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Strong’s number: G5482 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:38
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΑΡΑΚΩΜΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΟΧΑΡΑΚΩΜΑ — rampart, a rampart, palisade, a palisade, trench, a trench, mound, a mound
- ΧΑΡΑΚΩΜΑΤΟΣ — of a rampart, of a palisade, of a trench, of a mound
- ΧΑΡΑΚΩΜΑΤΩΝ — of a palisade, of a rampart, of an earthwork, of a trench, of a siege-work
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.