2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΕΘΗΡΙΩΜΕΝΟΣ, τεθηριωμενος

TETHĒRIŌMENOS, tethēriōmenos

Sounds Like: teh-thay-ree-OH-meh-noss

Translations: become savage, become brutalized, made into a wild beast, a brutalized one, a savage one

From the root: ΘΗΡΙΟΩ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle, describing someone or something that has been transformed into or has become like a wild beast. It implies a state of savagery, brutality, or wildness, often due to circumstances or actions. It can be used to describe a person who has become fierce or cruel.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle

Strong’s number: G2341 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 5:11

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΗΡΙΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΤΕΘΗΡΙΩΝΤΟ — they had become like wild beasts, they had been made savage, they had been brutalized

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.