2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΕΧΝΑΣΜΑΕἸΝΑΙ, τεχνασμαεἰναι

TECHNASMAEINAI, technasmaeinai

Sounds Like: tekh-NAS-ma-EE-nai

Translations: to be a device, to be a contrivance, to be a trick, to be a scheme

From the root: ΤΕΧΝΑΣΜΑ, ΕἸΝΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by the noun ΤΕΧΝΑΣΜΑ (technasma), meaning 'device, contrivance, trick, or scheme,' and the infinitive verb ΕἸΝΑΙ (einai), meaning 'to be.' Together, it means 'to be a device,' 'to be a trick,' or 'to be a scheme.' It describes something as being a clever or cunning plan, often with a connotation of deceit or artifice.

Inflection: Infinitive, Present, Active

Strong’s numbers: G5079 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΕΧΝΑΣΜΑ, ΕἸΝΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.