2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΗΝἈΔΙΚΟΝ, τηνἀδικον

TĒNADIKON, tēnadikon

Sounds Like: TAYN-AH-dee-kon

Translations: the unjust, the unrighteous, the wrong, the wicked

From the root: ἈΔΙΚΟΝ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a crasis, a contraction of the definite article 'τὴν' (tēn), meaning 'the' (feminine accusative singular), and the adjective 'ἄδικον' (adikon), meaning 'unjust' or 'unrighteous'. It describes something or someone that is not in accordance with justice or righteousness. It is used to refer to a person or thing that is wrong, wicked, or unfair, often in an accusative context.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s number: G0094 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΔΙΚΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.