2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΗΝΜΕΧΡΙ, τηνμεχρι

TĒNMECHRI, tēnmechri

Sounds Like: TEN MEKH-ree

Translations: the, until, up to, as far as

From the root: ΤΗΝ, ΜΕΧΡΙ

Part of Speech: Article, Preposition

Explanation: This appears to be a compound word or, more likely, two separate words run together without a space: 'τὴν' (tēn) and 'μέχρι' (mechri). 'Τὴν' is the definite article 'the' in the accusative feminine singular case. 'Μέχρι' is a preposition or adverb meaning 'until,' 'up to,' or 'as far as.' When combined, it would typically mean 'the until' or 'the up to,' which suggests it's a phrase where 'τὴν' modifies a feminine noun that is then qualified by 'μέχρι'. For example, 'τὴν μέχρι' could precede a noun like 'ὥραν' (hōran, 'hour') to mean 'until that hour' or 'up to that point'. It's important to note that ancient Greek manuscripts often did not use spaces between words, so such combinations are common.

Inflection: ΤΗΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΜΕΧΡΙ: Does not inflect (preposition/adverb)

Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G3360 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΗΝ, ΜΕΧΡΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.