2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΗΝΟἸΚΕΙΑΝ, τηνοἰκειαν

TĒNOIKEIAN, tēnoikeian

Sounds Like: oy-KAY-an

Translations: one's own household, one's own family, one's own house, one's own home, a household, a family, a house, a home

From the root: ΟΙΚΕΙΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to one's own household, family, or home. It emphasizes a sense of belonging or possession, indicating something that pertains to oneself or one's own affairs. It is often used in contexts referring to the members of a household or the domestic sphere.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s number: G3624 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΙΚΕΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.