2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΗΡΩ, τηρω

TĒRŌ, tērō

Sounds Like: tay-ROH

Translations: keep, guard, observe, preserve, watch, hold, save

From the root: ΤΗΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to keep, guard, observe, or preserve. It implies careful attention and protection, often with the intent of maintaining something in its current state or fulfilling a command. It can be used in various contexts, such as keeping a law, guarding a person, or preserving a tradition.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G5083 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΤΗΡΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.