2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΙΜΩΡΙΑΣἈΝΗΚΕΣΤΟΥΣ, τιμωριασἀνηκεστους

TIMŌRIASANĒKESTOUS, timōriasanēkestous

Sounds Like: tee-moh-REE-as ah-nee-KES-toos

Translations: of incurable punishment, of irreparable punishment, of grievous punishment, of severe punishment

From the root: ΤΙΜΩΡΙΑ, ἈΝΗΚΕΣΤΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the genitive singular feminine form of the noun 'τιμωρία' (timōria), meaning 'punishment' or 'vengeance', and the accusative plural masculine form of the adjective 'ἀνήκεστος' (anikestos), meaning 'incurable', 'irreparable', or 'grievous'. When combined, it describes a punishment that is incurable, irreparable, or severe. The phrase implies a consequence from which there is no recovery or relief.

Inflection: ΤΙΜΩΡΙΑ: Singular, Genitive, Feminine; ἈΝΗΚΕΣΤΟΥΣ: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s numbers: G5098 (Lookup on BibleHub), G0408 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:73

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΜΩΡΙΑ, ἈΝΗΚΕΣΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.