2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΙΝΕΣἈΠΕΛΕΥΘΕΡΩΝ, τινεσἀπελευθερων

TINESAPELEUTHERŌN, tinesapeleutherōn

Sounds Like: TI-nes-a-pe-le-THE-ron

Translations: some freedmen, certain freedmen, any freedmen

From the root: ΤΙΣ, ἈΠΕΛΕΥΘΕΡΟΣ

Part of Speech: Pronoun, Noun

Explanation: This is a compound phrase formed by the indefinite pronoun/adjective "τινες" (tines) and the noun "ἀπελευθέρων" (apeleutheron). "Τινες" means "some" or "certain," and "ἀπελευθέρων" means "of freedmen." Together, the phrase refers to "some freedmen" or "certain freedmen." It is used to indicate an unspecified group of individuals who were formerly enslaved but have been set free.

Inflection: ΤΙΝΕΣ: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine. ἈΠΕΛΕΥΘΕΡΩΝ: Plural, Genitive, Masculine or Feminine.

Strong’s numbers: G5100 (Lookup on BibleHub), G0558 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΣ, ἈΠΕΛΕΥΘΕΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.