2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΙΝΕΣΛΑΘΡΑ, τινεσλαθρα

TINESLATHRA, tineslathra

Sounds Like: TEE-nes LA-thra

Translations: some secretly, certain ones secretly, any secretly

From the root: ΤΙΣ, ΛΑΘΡΑ

Part of Speech: Adverb, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase formed by the indefinite pronoun ΤΙΝΕΣ (tines), meaning 'some' or 'certain ones', and the adverb ΛΑΘΡΑ (lathra), meaning 'secretly' or 'privately'. Together, it describes actions or individuals who are acting in a hidden or clandestine manner. It would be used in a sentence to indicate that certain people are doing something in secret.

Inflection: ΤΙΝΕΣ: Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine; ΛΑΘΡΑ: Does not inflect (adverb)

Strong’s numbers: G5100 (Lookup on BibleHub), G2977 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΣ, ΛΑΘΡΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.