2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΙΣἘΠΗΞΕΝ, τισἐπηξεν

TISEPĒXEN, tisepēxen

Sounds Like: TIS-EP-EE-xen

Translations: who fixed, what fixed, someone fixed, something fixed, anyone fixed

From the root: ΤΙΣ, ΠΗΓΝΥΜΙ

Part of Speech: Pronoun, Verb

Explanation: This appears to be a compound of the interrogative/indefinite pronoun "ΤΙΣ" (tis), meaning "who, what, someone, something, anyone, anything," and the aorist active indicative third person singular form of the verb "ΠΗΓΝΥΜΙ" (pegnumi), meaning "to fix, fasten, solidify, congeal, build." Therefore, the combined phrase means "who fixed," "what fixed," "someone fixed," or "something fixed," depending on the context. It describes an action of fixing or fastening performed by an unspecified person or thing.

Inflection: ΤΙΣ: Singular, Nominative or Accusative, Masculine, Feminine or Neuter; ἘΠΗΞΕΝ: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative

Strong’s numbers: G5101 (Lookup on BibleHub), G4078 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:34

From the same root

No other words from the same root, ΤΙΣ, ΠΗΓΝΥΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.