2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΝἘΝ, τονἐν

TONEN, tonen

Sounds Like: TON-en

Translations: Unknown

From the root: ΤΟΝ, ἘΝ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled combination of two common Koine Greek words: 'ΤΟΝ' (ton), which is the masculine singular accusative form of the definite article 'the', and 'ἘΝ' (en), a preposition meaning 'in', 'on', or 'among'. It is not a recognized word in standard Koine Greek. It's possible it's a typo for 'τὸν ἐν' (ton en), meaning 'the one in' or 'the thing in', or it could be a highly unusual or non-standard contraction. Given the context provided, it's difficult to ascertain its intended meaning without further clarification or correction.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:9

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΟΝ, ἘΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.