2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΠΛΕΟΝ, τοπλεον

TOPLEON, topleon

Sounds Like: TOH-pleh-ON

Translations: the more, the greater part, the majority, the most

From the root: ΠΛΕΟΝ

Part of Speech: Adjective, Adverb, Noun

Explanation: This word is a compound of the neuter singular definite article 'τό' (to) and the comparative adjective/adverb 'πλέον' (pleon). It refers to the greater part or the majority of something. When used as an adjective, it means 'more' or 'greater'. As an adverb, it means 'more' or 'rather'. In the provided context, 'ΤΟΠΛΕΟΝ' likely refers to 'the majority' or 'the greater part' of the people.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G4119 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 2:1

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΕΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.