2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΟΥΤΕΣΤΙ, τουτεστι

TOUTESTI, toutesti

Sounds Like: too-TESS-tee

Translations: that is, that is to say, namely, i.e.

From the root: ΤΟΥΤΟ, ΕΣΤΙ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the demonstrative pronoun 'this' (τοῦτο) and the verb 'is' (ἐστι). It functions as an adverbial phrase used to clarify, explain, or introduce an equivalent or more specific term for something previously mentioned. It can be used to elaborate on a statement or provide a definition.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G5126 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 3:17, 9:3
Josephus' Against Apion
Justin Martyr

From the same root

No other words from the same root, ΤΟΥΤΟ, ΕΣΤΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.