2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΡΕΠΟΙΝΤΟΚΥΚΛΟΥΜΕΝΟΙ, τρεποιντοκυκλουμενοι

TREPOINTOKYKLOUMENOI, trepointokykloumenoi

Sounds Like: TREH-poyn-toh-koo-KLOO-meh-noy

Translations: they might turn themselves around, they might be turning themselves in a circle, they might be revolving

From the root: ΤΡΕΠΩ, ΚΥΚΛΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the verb ΤΡΕΠΩ (trepo), meaning 'to turn' or 'to change', and ΚΥΚΛΟΩ (kykloo), meaning 'to encircle' or 'to revolve'. The combined word describes an action of turning or changing direction while also revolving or moving in a circle. It implies a dynamic, circular movement or a change of direction that involves circling.

Inflection: Third Person Plural, Optative, Middle Voice, Present Tense (from ΤΡΕΠΩ) and Nominative, Masculine, Plural, Present, Middle/Passive Participle (from ΚΥΚΛΟΩ)

Strong’s numbers: G5157 (Lookup on BibleHub), G2944 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 2:9

From the same root

No other words from the same root, ΤΡΕΠΩ, ΚΥΚΛΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.