2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΡΕΦΟΜΕΝΗΚΑΙ, τρεφομενηκαι

TREPHOMENĒKAI, trephomenēkai

Sounds Like: TREH-foh-MEH-nee-KAI

Translations: being nourished and, being fed and, being brought up and, being reared and

From the root: ΤΡΕΦΩ, ΚΑΙ

Part of Speech: Participle, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the present middle/passive participle of the verb ΤΡΕΦΩ (trephō), meaning 'to nourish' or 'to bring up,' and the conjunction ΚΑΙ (kai), meaning 'and' or 'also.' Therefore, the combined meaning is 'being nourished and' or 'being brought up and.' It describes something that is in the process of being sustained or reared, followed by a conjunction connecting it to another idea.

Inflection: Participle: Present, Middle/Passive, Feminine, Nominative Singular. Conjunction: Does not inflect.

Strong’s numbers: G5142 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 7:16

From the same root

No other words from the same root, ΤΡΕΦΩ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.