ΤΡΟΦΕΥΟΥΣΑΝ, τροφευουσαν
TROPHEUOUSAN, tropheuousan
Sounds Like: tro-FEH-oo-san
Translations: nursing, nourishing, bringing up, rearing
From the root: ΤΡΟΦΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the act of nursing, nourishing, or bringing up a child or young one. It implies providing sustenance and care, much like a nurse or caregiver. It is used here in the feminine accusative singular form, indicating the object of an action.
Inflection: Present Active Participle, Singular, Accusative, Feminine
Strong’s number: G5142 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Exodus — 2:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΡΟΦΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΡΟΦΕΥΩ — to nourish, to bring up, to rear, to feed, to care for
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.