ΤΥΓΧΑΝΟΙΕΝὈΝΤΕΣ, τυγχανοιενὀντες
TYGCHANOIENONTES, tygchanoienontes
Sounds Like: TYNG-kha-NOY-en ON-tes
Translations: they might happen to be, they might chance to be, they might be
From the root: ΤΥΓΧΑΝΩ, ΕΙΜΙ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This is a compound verbal phrase combining the verb 'τυγχάνω' (to happen, to chance) in the optative mood with the present participle of 'εἰμί' (to be). It describes a situation where a group of people 'happen to be' or 'chance to be' in a certain state or condition. The phrase emphasizes the accidental or coincidental nature of their being.
Inflection: Compound verbal phrase: ΤΥΓΧΑΝΩ (Third Person Plural, Present, Optative, Active) + ΕΙΜΙ (Masculine, Plural, Nominative, Present, Active Participle)
Strong’s numbers: G5177 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 10:8
From the same root
No other words from the same root, ΤΥΓΧΑΝΩ, ΕΙΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.