2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΓΡΑΙΝΟΝΤΑΙ, υγραινονται

YGRAINONTAI, ygrainontai

Sounds Like: hy-GRAI-non-tai

Translations: they are moistened, they become wet, they are watered

From the root: ΥΓΡΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person plural, present tense, passive voice of the verb 'to moisten' or 'to make wet'. It describes a state where multiple subjects are being made wet or are becoming wet, often by an external agent. For example, 'The plants are watered' or 'They become damp'.

Inflection: Present, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G5207 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΓΡΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΓΡΑΙΝΩ — to moisten, to wet, to make wet, to become moist, to become wet

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.