2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΜΙΝΜΕΡΟΣ, υμινμερος

YMINMEROS, yminmeros

Sounds Like: HY-min-MEH-ros

Translations: your part, a part for you, a share for you, a portion for you

From the root: ΥΜΕΙΣ, ΜΕΡΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a compound of the dative plural pronoun "ὑμῖν" (hymin), meaning "to/for you (plural)", and the noun "μέρος" (meros), meaning "part" or "share". Therefore, it means "your part" or "a part for you". It is used to indicate a portion or share belonging to or designated for a group of people.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter (compound of dative plural pronoun and neuter noun)

Strong’s numbers: G5213 (Lookup on BibleHub), G3313 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΜΕΙΣ, ΜΕΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.