ΥΠΕΡΒΗΝΑΙΤΟΛΜΗΣΑΣ, υπερβηναιτολμησας
YPERBĒNAITOLMĒSAS, yperbēnaitolmēsas
Sounds Like: hoo-per-BEE-nay TOL-may-sas
Translations: having dared to step over, having ventured to transgress, the one who dared to cross
From the root: ΥΠΕΡΒΑΙΝΩ, ΤΟΛΜΑΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This is a compound phrase formed from the infinitive 'ΥΠΕΡΒΗΝΑΙ' (hyperbēnai), meaning 'to step over' or 'to transgress', and the aorist active participle 'ΤΟΛΜΗΣΑΣ' (tolmēsas), meaning 'having dared' or 'the one who dared'. Together, it describes someone who has taken the bold action of stepping over or transgressing a boundary. It functions as a description of the subject of the sentence, indicating an action they completed.
Inflection: ΥΠΕΡΒΗΝΑΙ: Aorist, Active, Infinitive; ΤΟΛΜΗΣΑΣ: Aorist, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative
Strong’s numbers: G5235 (Lookup on BibleHub), G5111 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 8:9
From the same root
No other words from the same root, ΥΠΕΡΒΑΙΝΩ, ΤΟΛΜΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.