2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from υπεριπτοϲα, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΥΠΕΡΙΠΤΟΣΑ, υπεριπτοσα

YPERIPTOSA, yperiptosa

Sounds Like: hoo-per-IP-toh-sah

Translations: they flew over, they flew above, they soared over, they soared above

From the root: ΥΠΕΡΙΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'υπεριπτω' (hyperipto), meaning 'to fly over' or 'to soar above'. It describes an action of moving through the air over something or someone. The word is a compound of 'υπερ' (hyper, meaning 'over' or 'above') and 'ιπτω' (ipto, meaning 'to fall' or 'to fly').

Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΙΠΤΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΠΕΡΙΠΤΟ — to throw over, to throw beyond, to throw excessively, to overflow, to be excessive

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.