2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΕΡΠΑΘΗ, υπερπαθη

YPERPATHĒ, yperpathē

Sounds Like: hoo-per-pa-THEE

Translations: to suffer excessively, to be overcome with emotion, to be greatly distressed, to be deeply moved

From the root: ΥΠΕΡΠΑΘΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the verb 'hyperpatheō', meaning 'to suffer excessively' or 'to be overcome with emotion'. It describes a state of intense feeling or distress. In the provided context, 'ΥΠΕΡΠΑΘΗ' appears to be an inflected form of this verb, likely indicating a past action of being deeply affected or distressed.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural (ΥΠΕΡΠΑΘΗΣΑΝ), or Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular (ΥΠΕΡΠΑΘΗΣΑΣ). The form 'ΥΠΕΡΠΑΘΗ' itself is not a standard inflected form of the verb 'ΥΠΕΡΠΑΘΕΩ' in Koine Greek. It is likely a misspelling or a very rare/non-standard inflection. If it were a verb, it might be a 2nd person singular aorist active imperative, but this is less likely given the context. It could also be a noun form, but the verb is more common.

Strong’s number: G5247 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:73

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΕΡΠΑΘΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΠΕΡΠΑΘΕΩ — to suffer exceedingly, to suffer beyond measure, to suffer greatly

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.