2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΙΔΟΜΕΝΟΥ, υπιδομενου

YPIDOMENOU, ypidomenou

Sounds Like: hoo-pee-DOH-meh-noo

Translations: suspecting, having suspected, having a suspicion, having a premonition

From the root: ΥΠΟΕΙΔΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'hypoeidomai', meaning 'to suspect' or 'to have a premonition'. It describes an action of suspecting or having a feeling about something, often with a sense of apprehension or foresight. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate the circumstances or manner of an action, in this case, the action of suspecting.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Middle Voice, Aorist


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΟΕΙΔΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.