2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΔΕΙΣΑΣΜΗΤΕ, υποδεισασμητε

YPODEISASMĒTE, ypodeisasmēte

Sounds Like: hoo-po-DEE-sas MEE-teh

Translations: having feared neither, having been afraid neither, neither having feared, neither having been afraid

From the root: ΥΠΟΔΕΙΔΩ, ΜΗΤΕ

Part of Speech: Participle, Conjunction

Explanation: This is a compound phrase consisting of the aorist active participle of the verb 'ὑποδείδω' (hypodeidō), meaning 'to fear' or 'to be afraid of', combined with the conjunction 'μήτε' (mēte), meaning 'neither' or 'nor'. The phrase 'ὑποδείσας μήτε' therefore means 'neither having feared' or 'having been afraid neither'. It describes an action completed in the past, indicating a state of not having feared something, often used in a context where a subsequent action is taken without fear.

Inflection: Masculine, Singular, Nominative, Aorist Active Participle (for ΥΠΟΔΕΙΣΑΣ); Does not inflect (for ΜΗΤΕ)

Strong’s numbers: G5256 (Lookup on BibleHub), G3381 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΟΔΕΙΔΩ, ΜΗΤΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.