2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΘΕΝΤΕΣ, υποθεντες

YPOTHENTES, ypothentes

Sounds Like: hoo-po-THEN-tes

Translations: having laid under, having put under, having suggested, having proposed, having committed, having entrusted

From the root: ΥΠΟΤΙΘΗΜΙ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb ὑποτίθημι (hypotithēmi), which is a compound word formed from ὑπό (hypo, meaning 'under') and τίθημι (tithēmi, meaning 'to place' or 'to put'). It generally means 'to lay under', 'to put under', 'to suggest', 'to propose', or 'to commit/entrust'. As a participle, it describes an action that has been completed by the subject, often functioning adjectivally or adverbially, indicating 'those who have laid under' or 'by having laid under'.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative Plural

Strong’s number: G5295 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:51

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΤΙΘΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΥΠΕΘΕΝΤΟ — they suggested, they proposed, they laid down, they put under
  • ΥΠΕΘΕΣΑΝ — they laid down, they put under, they suggested, they proposed, they advised
  • ΥΠΕΘΕΤΟ — he put under, he laid down, he suggested, he proposed, he advised, he supposed, he assumed
  • ΥΠΕΘΗΚΕΝ — put under, lay under, suggest, advise, propose
  • ΥΠΕΤΙΘΕΙ — he was suggesting, he was advising, he was laying down, he was placing under
  • ΥΠΕΤΙΘΕΤΟ — he was suggesting, he was advising, he was laying under, he was putting under
  • ΥΠΟΘΕΙΝΑΙ — to lay under, to put under, to suggest, to advise, to put forward, to propose
  • ΥΠΟΘΕΙΣΑ — having placed under, having laid under, having suggested, having advised
  • ΥΠΟΘΕΜΕΝΟΙ — laying down, putting under, suggesting, advising, proposing, having laid down, having suggested
  • ΥΠΟΘΕΜΕΝΟΝ — laying down, setting forth, proposing, suggesting, a laying down, a setting forth
  • ΥΠΟΘΕΜΕΝΟΣ — having laid under, having put under, having suggested, having proposed, having supposed, having advised
  • ΥΠΟΘΕΜΕΝΟΥ — having laid down, having put under, having proposed, having suggested, having advised, having assumed, having supposed, having pledged
  • ΥΠΟΘΕΣ — put under, lay down, place, set, propose, suggest, advise
  • ΥΠΟΘΕΣΘΑΙ — to suggest, to propose, to lay down, to put under, to advise
  • ΥΠΟΘΕΤΕ — put under, place under, subject yourselves, lay down
  • ΥΠΟΘΗΣΕΣΘΑΙ — to lay down, to put under, to suggest, to advise, to propose, to recommend
  • ΥΠΟΘΗΣΕΤΑΙ — will be suggested, will be advised, will be laid under, will be put forward
  • ΥΠΟΘΟΙΜΗΝ — I might lay under, I might put under, I might suggest, I might propose, I might advise, I might put forward
  • ΥΠΟΤΙΘΕΙΣ — you are laying down, you are suggesting, you are proposing, you are putting under, you are advising
  • ΥΠΟΤΙΘΕΜΕΝΟΣ — laying down, putting under, suggesting, proposing, teaching, instructing
  • ΥΠΟΤΙΘΕΝΤΑ — they propose, they suggest, they put under, they lay down, they set forth, they recommend
  • ΥΠΟΤΙΘΕΝΤΑΙ — they propose, they suggest, they put under, they lay down, they advise, they recommend
  • ΥΠΟΤΙΘΕΣΘΑΙ — to lay down, to put under, to suggest, to propose, to assume, to suppose
  • ΥΠΟΤΙΘΕΤΑΙ — is supposed, is assumed, is laid down, is proposed, is put under
  • ΥΠΟΤΙΘΗΜΙ — to lay under, to put under, to suggest, to instruct, to put forward, to propose, to recommend

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.