2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙΔΕ, υποκρινεταιδε

YPOKRINETAIDE, ypokrinetaide

Sounds Like: hoo-po-KREE-ne-teh-deh

Translations: he pretends, he acts, he plays a part, but he pretends, and he pretends, he pretends on the other hand

From the root: ΥΠΟΚΡΙΝΟΜΑΙ, ΔΕ

Part of Speech: Verb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the verb 'ὑποκρίνεται' (hypokrinetai) and the postpositive conjunction 'δέ' (de). The verb 'ὑποκρίνεται' means 'he/she/it pretends' or 'he/she/it acts a part'. The conjunction 'δέ' adds a sense of 'but', 'and', or 'on the other hand', often indicating a slight contrast or continuation. So, the combined word means 'but he pretends' or 'and he acts a part'.

Inflection: Verb: Third Person, Singular, Present, Indicative, Middle Voice. Conjunction: Does not inflect.

Strong’s numbers: G5271 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:71

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΟΚΡΙΝΟΜΑΙ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.