2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΠΟΠΗΔΩΣΙ, υποπηδωσι

YPOPĒDŌSI, ypopēdōsi

Sounds Like: hoo-po-pee-DAH-oh-see

Translations: they leap under, they spring under, they jump under, they leap up, they spring up, they jump up

From the root: ΥΠΟΠΗΔΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'up from under', and the verb ΠΗΔΑΩ (PEDAO), meaning 'to leap' or 'to spring'. Together, it means to leap or spring up from under something, or to leap under something. It describes an action of sudden, upward or underlying movement.

Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active

Strong’s number: G5260 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 1:64

From the same root

No other words from the same root, ΥΠΟΠΗΔΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.