ΥΠΟΠΙΜΠΡΑΣΙ, υποπιμπρασι
YPOPIMPRASI, ypopimprasi
Sounds Like: hoo-po-PIM-pra-see
Translations: set on fire, burn, set fire to, burn down
From the root: ΥΠΟΠΙΜΠΡΗΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of setting something on fire, often with the implication of burning it completely or from underneath. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'from below', and 'πίμπρημι' (pimprēmi), meaning 'to burn' or 'to set on fire'. Thus, it literally means 'to burn from underneath' or 'to set fire to from below', but is generally used to mean 'to set on fire' or 'to burn down'.
Inflection: Third Person Plural, Present Indicative, Active
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 2:74
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΥΠΟΠΙΜΠΡΗΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΥΠΟΠΙΜΠΡΑΝΑΙΤΑΣ — to set on fire underneath, to burn down, to burn up
- ΥΠΟΠΙΜΠΡΑΝΤΑΣ — burning underneath, setting on fire, igniting, setting ablaze
- ΥΠΟΠΙΜΠΡΑΣΙΤΟ — to set on fire, to burn, to kindle, to ignite
- ΥΠΟΠΡΗΣΑΣ — having set fire to, having burned, having kindled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.