ΥΠΟΣΤΡΟΦΗΝΤΟΥ, υποστροφηντου
YPOSTROPHĒNTOU, ypostrophēntou
Sounds Like: hoo-pos-tro-FEEN-too
Translations: return of the, a return of the, return of him, a return of him, return of it, a return of it
From the root: ΥΠΟΣΤΡΟΦΗ, ΟΥΤΟΣ
Part of Speech: Noun, Article
Explanation: This is a compound phrase consisting of the noun 'ΥΠΟΣΤΡΟΦΗ' (hypostrophe), meaning 'a turning back' or 'return', in the accusative singular form, followed by the genitive singular definite article or demonstrative pronoun 'ΤΟΥ' (tou), meaning 'of the', 'of him', or 'of it'. Therefore, the phrase means 'the return of the' or 'the return of him/it'. It would be used in a sentence to indicate the object of an action (the return) and specify whose or what's return it is.
Inflection: ΥΠΟΣΤΡΟΦΗ: Singular, Accusative, Feminine; ΤΟΥ: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Strong’s numbers: G5299 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 22:9
From the same root
No other words from the same root, ΥΠΟΣΤΡΟΦΗ, ΟΥΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.