ΥΠΤΙΟΥΜΕΝΟΣ, υπτιουμενος
YPTIOUMENOS, yptioumenos
Sounds Like: hoop-TEE-oo-MEH-nos
Translations: lying on one's back, supine, bent backward, thrown backward, sloping gently upwards, inclining upwards
From the root: ΥΠΤΙΟΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'ὑπτιόω' (hyptioō), meaning 'to lay on one's back' or 'to turn upward'. When used to describe an inanimate object like a hill, it conveys the sense of sloping gently upwards or inclining in an upward direction, as if 'lying on its back' or 'facing upwards'. It describes a gradual upward slope.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive, Participle
Strong’s number: G5296 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 15 — 11:397
From the same root
No other words from the same root, ΥΠΤΙΟΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.