2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΥΩΔΕΙΣ, υωδεις

YŌDEIS, yōdeis

Sounds Like: yoo-OH-dees

Translations: swinish, pig-like, like a pig

From the root: ΥΩΔΗΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something or someone as being like a pig or swine, often implying a negative connotation such as being dirty, gluttonous, or base in character. It is used to characterize individuals or behaviors that are considered undignified or animalistic.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:13, 10:14

From the same root

No other words from the same root, ΥΩΔΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.