2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΑΒΑΤΟΥΠΑΡΑ, φαβατουπαρα

PHABATOUPARA, phabatoupara

Sounds Like: fah-VAH-too-PAH-rah

Translations: of Phabatos, beside, by, from, with

From the root: ΦΑΒΑΤΟΣ, ΠΑΡΑ

Part of Speech: Proper Noun, Preposition

Explanation: This word appears to be a compound or a misrendering of two separate words: 'ΦΑΒΑΤΟΥ' (Phabatou) and 'ΠΑΡΑ' (para). 'ΦΑΒΑΤΟΥ' is the genitive singular form of 'ΦΑΒΑΤΟΣ' (Phabatos), which is a proper noun, likely a personal name. 'ΠΑΡΑ' is a common Greek preposition that can mean 'beside,' 'by,' 'from,' or 'with,' depending on the case of the noun it governs. The combination 'ΦΑΒΑΤΟΥΠΑΡΑ' is not a standard Koine Greek word, suggesting it might be a transcription error or a unique, perhaps informal, compound. If it were intended as a single word, it would imply 'beside Phabatos' or 'from Phabatos,' but it's more likely two distinct words.

Inflection: Singular, Genitive (for ΦΑΒΑΤΟΥ); Does not inflect (for ΠΑΡΑ, but governs different cases)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΑΒΑΤΟΣ, ΠΑΡΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.