2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΑΣΙΝΤΟΙΟΝΔΕ, φασιντοιονδε

PHASINTOIONDE, phasintoionde

Sounds Like: PHA-sin TOY-on-deh

Translations: they say such a thing, they said such a thing, they speak such a thing, they spoke such a thing, they say such as this, they said such as this

From the root: ΦΗΜΙ, ΤΟΙΟΣΔΕ

Part of Speech: Verb, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the verb ΦΑΣΙΝ (phasin) and the adjective ΤΟΙΟΝΔΕ (toionde). ΦΑΣΙΝ is the third person plural present or aorist indicative of the verb φημί (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak.' ΤΟΙΟΝΔΕ is the neuter singular nominative or accusative form of the demonstrative adjective τοιόσδε (toiosde), meaning 'such as this' or 'of such a kind.' Together, the phrase means 'they say such a thing' or 'they said such a thing as this,' indicating a report or statement of a particular nature.

Inflection: ΦΑΣΙΝ: Third Person, Plural, Present or Aorist, Indicative, Active; ΤΟΙΟΝΔΕ: Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s numbers: G5346 (Lookup on BibleHub), G5108 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΗΜΙ, ΤΟΙΟΣΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.