2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΕΥΓΕΙΠΡΟΣ, φευγειπρος

PHEUGEIPROS, pheugeipros

Sounds Like: FEY-gee-pros

Translations: flees to, flees toward, escapes to, runs away to

From the root: ΦΕΥΓΩ, ΠΡΟΣ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'φεύγει' (pheugei), meaning 'he/she/it flees' or 'is fleeing', and the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'toward'. Together, it means 'he/she/it flees to' or 'runs away toward'. It describes the action of moving away from something or someone and heading towards another destination or person.

Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood

Strong’s numbers: G5343 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΕΥΓΩ, ΠΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.