2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΘΑΝΟΝΤΕΣΤΗΝ, φθανοντεστην

PHTHANONTESTĒN, phthanontestēn

Sounds Like: ftha-NON-tes-teen

Translations: those who arrive the, those who come before the, those who anticipate the, those who reach the

From the root: ΦΘΑΝΩ, Ο

Part of Speech: Participle, Article

Explanation: This appears to be a compound or a concatenation of two words: the present active participle of the verb φθάνω (phthanō), meaning 'to arrive, to come before, to anticipate, to reach', in its masculine/feminine nominative/accusative plural form (φθάνοντες), and the feminine singular accusative definite article τήν (tēn), meaning 'the'. It is highly probable that these two words should be separated, as 'φθάνοντες τήν' would mean 'those who arrive at the (feminine object)' or 'those who reach the (feminine object)'.

Inflection: Participle: Present, Active, Masculine or Feminine, Nominative or Accusative, Plural; Article: Feminine, Singular, Accusative

Strong’s numbers: G5348 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΘΑΝΩ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.