2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΙΛΟΖΩΟΝ, φιλοζωον

PHILOZŌON, philozōon

Sounds Like: fee-LO-zo-on

Translations: animal-loving, fond of living things, fond of animals, life-loving, vital

From the root: ΦΙΛΟΖΩΟΝ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from "φίλος" (philos, meaning "loving" or "dear") and "ζῷον" (zōon, meaning "animal" or "living thing"). It describes something or someone that is fond of animals or living things, or that has a strong love for life itself. It can be used to describe a person who cares for animals, or a species that thrives and is resilient.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 8 — 2:7

From the same root

No other words from the same root, ΦΙΛΟΖΩΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.