2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΦΟΝΟΝΕἸΡΓΑΣΑΝΤΟ, φονονεἰργασαντο

PHONONEIRGASANTO, phononeirgasanto

Sounds Like: foh-noh-neer-GAH-sahn-toh

Translations: they committed murder, they murdered, they slaughtered

From the root: ΦΟΝΟΣ, ἘΡΓΑΖΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'φόνος' (murder, slaughter) and 'ἐργάζομαι' (to work, perform, commit). It means 'to commit murder' or 'to murder'. It describes the action of carrying out a killing or slaughter. It is used to indicate that a group of people performed this action.

Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural

Strong’s numbers: G5408 (Lookup on BibleHub), G2038 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΦΟΝΟΣ, ἘΡΓΑΖΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.